写于 2017-05-03 09:22:24| 送体验金的官网| 技术

在“星球大战”电影中关掉字幕后,一个有两个聋儿的妈妈批评了电影院

路易丝德雷克和她16岁的女儿艾斯米和伊丽莎去看了一部特别的电影“星球大战:最后的绝地武士”

但字幕失败了,当他们回来时,一些观众据称抱怨

据称,东苏塞克斯的布莱顿Odeon工人据称告诉德雷克女士,他们将再次拒绝他们,促使这个家庭从布莱顿东萨塞克斯的Odeon走出

德雷克女士向聋哑新闻博客和网站The Limping Chicken声称:“它明显被标榜为一个副标题,我的票上有标题

”电影开始时没有字幕,所以我和另一个男人(他们的兄弟是聋哑人)去了桌子抱怨

这位女士说她正在整理它

“这部电影停了下来,她上前告诫大家,他们将以潜艇重新开始拍摄

”不少人开始抱怨字幕,并说他们不认为它应该是字幕

“她告诉他们,他们可以搬到另一个屏幕,从晚上7点开始,但他们表示他们会留下,但是,还有其他一些人离开了

”德雷克女士说,她和她的一个女孩去了厕所,但接着两名Odeon员工告诉她,字幕将被停止

她声称他们被告知任何想离开的人都可以拿回他们的钱

这名男子和他的失聪兄弟与德雷克家人一起出去并获得全额退款

德雷克女士补充说:“副标题电影很少,而且我们一直期待看到这部电影 - 对于我的女孩来说不可能没有潜水电影

”作为一个听证会的人,我对今晚对聋人观众的偏见感到厌恶

“运动员因为聋人在事件发生后批评了Odeon,全国聋儿童协会的Jo Campion将电影的决定烙上了“令人震惊”的字眼,她告诉英国广播公司:“观看和聊电影是成长的重要部分

但是英国的5万个失聪儿童往往被禁止在当地电影院观看电影

“有时候这与字幕关闭一样明显,但更多的时候是因为字幕放映不方便,或者在电影最初发行后的几周

”我们需要看电影院承诺引入点播字幕,以便聋人儿童和年轻人随时可以看到带有字幕的电影,以及他们的听力朋友

“Odeon在12月17日下午6点放映的广告显示,这部电影被列为”副标题“,一位Odeon发言人说:”不幸的是,技术故障阻止我们在星期天17日播放带有字幕的星球大战:最后的绝地电影十二月

“我们的团队诚挚地向受影响的客人道歉,并提供全额退款和通过他们选择的日期返回

”我们现在已经修复了这个错误,并期待很快邀请客人回到我们的门前

“Odeon拥有自己的一般性声明中说:“我们支持”平等法“(2010年)的原则,致力于承认和响应所有残疾人的需求

“只要有可能,我们的意图是,无论残疾的性质如何,我们的所有场所和设施都可以使用

”我们与其他知情方合作,例如'电影院参展商协会','商业残疾论坛'和其他专业团体,为我们自己的和行业范围内的障碍开发解决方案